Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

growth driver

  • 1 growth driver

    ˈgrowth driv·er
    n COMM Wachstumsträger m, Wachstumslokomotive f

    English-german dictionary > growth driver

  • 2 growth driver

    1) Общая лексика: фактор роста
    2) Деловая лексика: локомотив роста

    Универсальный англо-русский словарь > growth driver

  • 3 growth driver

    société en expansion

    English-French business dictionary > growth driver

  • 4 growth

    (of business, market, industry) croissance f, expansion f;
    the experts predict a two percent growth in imports les experts prédisent une croissance des importations de deux pour cent;
    to go for growth favoriser la croissance;
    the recent growth in the number of small businesses l'augmentation récente du nombre de petites entreprises
    growth area secteur m en expansion;
    growth company société f en expansion;
    growth curve courbe f de croissance;
    growth developer stimulateur m de croissance;
    growth driver société en expansion;
    growth factor facteur m de croissance;
    growth fund fonds m commun de placement;
    growth index indice m de croissance;
    growth industry industrie f en plein essor ou en croissance rapide;
    growth market marché m porteur;
    growth phase phase f de croissance;
    growth potential potentiel m de croissance;
    growth rate taux m de croissance;
    growth sector secteur de croissance;
    STOCK EXCHANGE growth shares, growth stock actions f pl d'avenir ou de croissance;
    growth strategy stratégie f de croissance;
    growth trend tendance f de croissance

    English-French business dictionary > growth

  • 5 driver

    сущ.
    1)
    а) общ. водитель, шофер

    lorry [truck\] driver — водитель грузовика

    See:
    б) общ. извозчик, кучер
    в) с.-х. гуртовщик; погонщик ( скота)
    г) общ., ист. надсмотрщик за рабами, погонщик
    2)
    а) тех. ведущий элемент передачи (устройство, получающее энергию непосредственно от двигателя и приводящее в движение другие части механизма)
    б) общ. двигатель* (нечто, оказывающее значительное влияние на другие объекты)

    Population growth is the biggest single driver of atmospheric pollution. — Рост населения является одной из наиболее существенных причин загрязнения атмосферы.

    3) комп. драйвер (программа, контролирующая работу периферийных устройств)
    4) спорт. клюшка ( для гольфа)

    Англо-русский экономический словарь > driver

  • 6 business driver for top-line revenue growth

    Универсальный англо-русский словарь > business driver for top-line revenue growth

  • 7 slow

    sləu
    1. adjective
    1) (not fast; not moving quickly; taking a long time: a slow train; The service at that restaurant is very slow; He was very slow to offer help.) lento
    2) ((of a clock etc) showing a time earlier than the actual time; behind in time: My watch is five minutes slow.) atrasado
    3) (not clever; not quick at learning: He's particularly slow at arithmetic.) lento, torpe, estúpido

    2. verb
    (to make, or become slower: The car slowed to take the corner.) retrasar, ralentizar, retardar
    - slowness
    - slow motion
    - slow down/up

    slow adj
    1. lento
    2. atrasado
    tr[sləʊ]
    1 (gen) lento,-a
    2 (clock, watch) atrasado,-a
    my watch is slow mi reloj va atrasado, mi reloj atrasa
    3 (dull, not active) aburrido,-a, pesado,-a
    4 (not quick to learn) lento,-a, torpe; (thick) corto,-a de alcances
    1 despacio, lentamente
    drive slow! ¡conduce despacio!
    1 (vehicle, machine) reducir la marcha de; (production, progress) retrasar, retardar; (person) hacer ir más lento, retrasar
    1 (gen) ir más despacio; (vehicle) reducir la velocidad; (pace) aminorar el paso; (person) tomarse las cosas con calma
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in a slow oven a fuego lento
    to be slow about/in doing something tardar en hacer algo
    to be slow off the mark ser un poco lento,-a de reflejos
    to be slow to do something tardar en hacer algo
    to go slow (workers) hacer una huelga de celo
    slow [slo:] vt
    : retrasar, reducir la marcha de
    slow vi
    : ir más despacio
    slow adv
    : despacio, lentamente
    slow adj
    1) : lento
    a slow process: un proceso lento
    2) : atrasado
    my watch is slow: mi reloj está atrasado, mi reloj se atrasa
    3) sluggish: lento, poco activo
    4) stupid: lento, torpe, corto de alcances
    adj.
    despacioso, -a adj.
    detenido, -a adj.
    espacioso, -a adj.
    lento, -a adj.
    lerdo, -a adj.
    parsimonioso, -a adj.
    pausado, -a adj.
    premioso, -a adj.
    pánfilo, -a adj.
    tardo, -a adj.
    tardío, -a adj.
    tardón, -ona adj.
    adv.
    despacio adv.
    lentamente adv.
    n.
    posma s.f.
    v.
    atrasar v.
    retardar v.

    I sləʊ
    adjective -er, -est
    1) <speed/rate/reactions> lento

    she's a slow learner — tiene problemas de aprendizaje, le cuesta aprender

    it has a slow leak o (BrE) puncture — pierde aire

    to be slow to + INF — tardar en + inf

    he was slow to anger — tenía mucha paciencia; mark I 3) b)

    2)
    a) ( not lively) <novel/plot> lento
    b) ( stupid) (euph) poco despierto (euf), corto (de entendederas) (fam)
    3) (of clock, watch)

    II
    1.

    2.
    vt

    we slowed our paceaflojamos el paso or aminoramos la marcha

    Phrasal Verbs:

    III
    adverb lentamente, despacio

    to go slow\<\<driver/walker\>\> avanzar* lentamente, ir* despacio; \<\<workers\>\> (BrE) trabajar a reglamento, hacer* huelga de celo (Esp), hacer* una operación tortuga (Col)

    [slǝʊ] (compar slower) (superl slowest)
    1. ADJ
    1) (=not speedy) [vehicle, music, progress, death, pulse] lento

    he's a slow eatercome despacio

    to be slow in doing sth — tardar or (LAm) demorar en hacer algo

    he's a slow readerlee despacio

    after a slow start, he managed to end up in third place — después de un comienzo flojo, consiguió llegar en tercer puesto

    to be slow to do sth — tardar or (LAm) demorar en hacer algo

    he's slow to learn — aprende lentamente, tarda mucho en aprender

    going 1., 1), mark II, 1., 6), uptake
    2) [clock, watch] atrasado

    my watch is 20 minutes slow — mi reloj está 20 minutos atrasado

    3) (=mentally sluggish) torpe, lento

    he's a bit slow at maths — es algo torpe para las matemáticas

    4) (=boring, dull) [match, game, film, plot] lento, pesado; [party, evening] pesado, aburrido

    business is slow — hay poco movimiento (en el negocio)

    life here is slow — aquí se vive a un ritmo lento or pausado

    5) (Culin)
    6) (Sport) [pitch, track, surface] lento
    7) (Phot) [film] lento
    2.
    ADV despacio, lentamente, lento

    how slow would you like me to play? — ¿cómo de lento le gustaría que tocara?

    to go slow[driver] conducir despacio; (in industrial dispute) trabajar a ritmo lento, hacer huelga de celo (Sp)

    3.
    VT (also: slow down, slow up) [+ person] retrasar; [+ progress] retrasar, disminuir el ritmo de; [+ engine, machine] reducir la marcha de; [+ reactions] entorpecer; [+ economy] ralentizar; [+ development] retardar

    he slowed his car before turning in at the gate — redujo la marcha del coche antes de entrar por el portón

    they want to slow the pace of reform — quieren reducir el ritmo de la reforma

    as she approached, she slowed her pace — a medida que se acercaba, fue aminorando la marcha or fue aflojando el paso

    we slowed our speed to 30 miles an hour — redujimos la velocidad a 30 millas por hora

    that car is slowing (up or down) the trafficaquel coche está entorpeciendo la circulación

    4.
    VI [vehicle, runner] reducir la marcha; [driver] reducir la velocidad or la marcha; [growth] disminuir; [breathing] hacerse más lento

    production has slowed to almost nothing — la producción ha bajado casi a cero

    5.
    CPD

    slow burn * N (US)

    slow cooker Nolla f eléctrica de cocción lenta

    slow cooking Ncocción f a fuego lento

    slow fuse Nespoleta f retardada

    slow handclap N(Brit) (by audience) palmadas fpl lentas

    slow lane N(Brit) (Aut) carril m de la izquierda; (most countries) carril m de la derecha

    slow motion N (Cine) —

    in slow motion — a or (LAm) en cámara lenta

    slow-motion

    slow puncture Npinchazo m lento

    slow train N(Brit) tren que para en todas las estaciones

    * * *

    I [sləʊ]
    adjective -er, -est
    1) <speed/rate/reactions> lento

    she's a slow learner — tiene problemas de aprendizaje, le cuesta aprender

    it has a slow leak o (BrE) puncture — pierde aire

    to be slow to + INF — tardar en + inf

    he was slow to anger — tenía mucha paciencia; mark I 3) b)

    2)
    a) ( not lively) <novel/plot> lento
    b) ( stupid) (euph) poco despierto (euf), corto (de entendederas) (fam)
    3) (of clock, watch)

    II
    1.

    2.
    vt

    we slowed our paceaflojamos el paso or aminoramos la marcha

    Phrasal Verbs:

    III
    adverb lentamente, despacio

    to go slow\<\<driver/walker\>\> avanzar* lentamente, ir* despacio; \<\<workers\>\> (BrE) trabajar a reglamento, hacer* huelga de celo (Esp), hacer* una operación tortuga (Col)

    English-spanish dictionary > slow

  • 8 modular data center

    1. модульный центр обработки данных (ЦОД)

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > modular data center

  • 9 train

    I 1. [treɪn]
    1) ferr. treno m.; convoglio m. ferroviario

    on o in the train sul o in treno; slow train treno locale; a train to Paris un treno per Parigi; to take o catch, miss the train prendere, perdere il treno; to go by train — andare in treno o con il treno

    2) (succession) (of events) serie f., sequela f.
    3) (procession) (of animals) fila f., processione f.; (of vehicles) convoglio m., colonna f.; (of people) corteo m., seguito m.; (of mourners) corteo m. (funebre); mil. corteo m. (militare)

    to set o put sth. in train — mettere in movimento qcs

    5) ant. (retinue) seguito m.

    the war brought famine in its trainfig. la guerra portò con sé la carestia

    6) (on dress) strascico m.
    2.
    modificatore ferr. [crash, station] ferroviario; [ timetable] dei treni; [ ticket] del treno, ferroviario; [ strike] dei treni
    II 1. [treɪn]
    1) preparare, formare [staff, worker, musician]; (physically) allenare [athlete, player]; ammaestrare, addestrare [circus animal, dog]

    to train sb. as a pilot, engineer — preparare qcn. a diventare pilota, ingegnere

    2) (aim) puntare [gun, binoculars]
    3) (guide the growth of) palizzare [plant, tree]
    2.
    1) (for profession) prepararsi, formarsi
    2) sport allenarsi, esercitarsi
    * * *
    I [trein] noun
    1) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.)
    2) (a part of a long dress or robe that trails behind the wearer: The bride wore a dress with a train.)
    3) (a connected series: Then began a train of events which ended in disaster.)
    4) (a line of animals carrying people or baggage: a mule train; a baggage train.)
    II [trein] verb
    1) (to prepare, be prepared, or prepare oneself, through instruction, practice, exercise etc, for a sport, job, profession etc: I was trained as a teacher; The race-horse was trained by my uncle.)
    2) (to point or aim (a gun, telescope etc) in a particular direction: He trained the gun on/at the soldiers.)
    3) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.)
    - trainee
    - trainer
    - training
    * * *
    I 1. [treɪn]
    1) ferr. treno m.; convoglio m. ferroviario

    on o in the train sul o in treno; slow train treno locale; a train to Paris un treno per Parigi; to take o catch, miss the train prendere, perdere il treno; to go by train — andare in treno o con il treno

    2) (succession) (of events) serie f., sequela f.
    3) (procession) (of animals) fila f., processione f.; (of vehicles) convoglio m., colonna f.; (of people) corteo m., seguito m.; (of mourners) corteo m. (funebre); mil. corteo m. (militare)

    to set o put sth. in train — mettere in movimento qcs

    5) ant. (retinue) seguito m.

    the war brought famine in its trainfig. la guerra portò con sé la carestia

    6) (on dress) strascico m.
    2.
    modificatore ferr. [crash, station] ferroviario; [ timetable] dei treni; [ ticket] del treno, ferroviario; [ strike] dei treni
    II 1. [treɪn]
    1) preparare, formare [staff, worker, musician]; (physically) allenare [athlete, player]; ammaestrare, addestrare [circus animal, dog]

    to train sb. as a pilot, engineer — preparare qcn. a diventare pilota, ingegnere

    2) (aim) puntare [gun, binoculars]
    3) (guide the growth of) palizzare [plant, tree]
    2.
    1) (for profession) prepararsi, formarsi
    2) sport allenarsi, esercitarsi

    English-Italian dictionary > train

  • 10 accelerate

    [ək'seləreɪt] 1.
    verbo transitivo accelerare [decline, growth]
    2.
    1) aut. accelerare

    to accelerate away — partire sparato, in tromba

    2) fig. [decline, growth] accelerare
    * * *
    [ək'seləreit]
    1) (to increase speed: The driver accelerated to pass the other car.) accelerare
    2) (to make (something) happen sooner: Worry accelerated his death.) accelerare
    - accelerator
    * * *
    [ək'seləreɪt] 1.
    verbo transitivo accelerare [decline, growth]
    2.
    1) aut. accelerare

    to accelerate away — partire sparato, in tromba

    2) fig. [decline, growth] accelerare

    English-Italian dictionary > accelerate

  • 11 accelerate

    1. transitive verb 2. intransitive verb
    sich beschleunigen; [Auto[fahrer], Läufer:] beschleunigen
    * * *
    [ək'seləreit]
    1) (to increase speed: The driver accelerated to pass the other car.) beschleunigen
    2) (to make (something) happen sooner: Worry accelerated his death.) beschleunigen
    - academic.ru/306/acceleration">acceleration
    - accelerator
    * * *
    ac·cel·er·ate
    [əkˈseləreɪt]
    I. vi
    1. (go faster) beschleunigen; driver Gas geben fam
    2. (increase) zunehmen, [schnell] ansteigen
    his heartbeat \accelerated sein Herzschlag beschleunigte sich
    3. PHYS beschleunigen
    II. vt
    to \accelerate sth
    1. vehicle etw beschleunigen
    to \accelerate one's speed die Geschwindigkeit erhöhen
    2. ( fig) decline, change etw beschleunigen
    3. CHEM, PHYS etw beschleunigen
    * * *
    work-rate, speed, change [k'seləreɪt]
    1. vt
    beschleunigen; speed also erhöhen
    2. vi
    beschleunigen; (driver also) Gas geben; (work-rate, speed, change) sich beschleunigen, zunehmen; (growth, inflation etc) zunehmen

    he accelerated awayer gab Gas und fuhr davon

    he accelerated out of the bender hat in der Kurve beschleunigt or Gas gegeben

    * * *
    accelerate [əkˈseləreıt; æk-; US auch ıkˈs-]
    A v/t
    1. besonders CHEM, PHYS, TECH beschleunigen (auch fig), die Geschwindigkeit eines Fahrzeugs etc erhöhen
    2. besonders BIOL eine Entwicklung fördern, die raschere Entwicklung des Wachstums etc bewirken
    3. einen Zeitpunkt vorverlegen
    4. fig ankurbeln
    B v/i
    1. schneller werden, die Geschwindigkeit erhöhen, AUTO auch beschleunigen, Gas geben, SPORT auch antreten
    2. sich beschleunigen
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb
    sich beschleunigen; [Auto[fahrer], Läufer:] beschleunigen
    * * *
    v.
    beschleunigen v.
    zunehmen v.

    English-german dictionary > accelerate

  • 12 shoot

    I [ʃuːt]
    1) bot. (young growth) getto m.; (offshoot) germoglio m.
    2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia
    3) cinem. ripresa f.
    II 1. [ʃuːt]
    verbo transitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire) sparare [ bullet]; lanciare [ missile]; tirare, scoccare [ arrow]
    2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]

    to be shot in the backessere colpito o ferito alla schiena

    to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione

    to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte

    to be shot to piecescolloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi

    3) (direct) lanciare, scoccare [ look] (at a)

    to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande

    4) cinem. fot. (film) girare [film, scene]; riprendere [ subject]
    5) (push) tirare, spingere [ bolt]
    6) (in canoeing) scendere [ rapids]
    8) AE giocare a [pool, craps]
    9) (in hunting) andare a caccia di [ game]
    10) colloq. (inject) shoot up
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire a gun) sparare (at a, contro)

    to shoot to famefig. sfondare

    3) cinem. girare
    4) sport (in football etc.) [ player] tirare
    5) (in hunting) [ person] andare a caccia
    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)
    ••

    to shoot a linecolloq. spararla grossa

    to shoot oneself in the footcolloq. darsi la zappa sui piedi

    * * *
    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) sparare; scoccare
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) sparare, fucilare
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanciare
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lanciarsi; sbalzare
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) girare
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirare
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) cacciare
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) germoglio, getto
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    shoot /ʃu:t/
    n.
    1 (bot.) germoglio; getto; virgulto; pollone; ( anche) parte aerea (di una pianta)
    2 partita di caccia; battuta; riserva di caccia
    5 getto d'acqua; zampillo
    6 scivolo: a coal shoot, uno scivolo per il carbone
    7 fitta; puntura ( di dolore)
    8 (ind. min.) filone
    9 (edil.) spinta ( di un arco)
    ● ( sport) shoot-off, spareggio ( nel tiro) □ shoot-out, conflitto (o scontro) a fuoco; sparatoria; regolamento di conti ( tra due bande); (spec. calcio) i rigori ( dopo i tempi supplementari finiti in pareggio) □ (bot.) shoot production, germogliazione □ ( slang) shoot-up, buco (pop.); iniezione di droga.
    ♦ (to) shoot /ʃu:t/
    (pass. e p. p. shot)
    A v. t.
    1 sparare; sparare a (o con); tirare; scaricare ( un'arma da fuoco); ( di un fucile, ecc.) to shoot real bullets, sparare proiettili veri ( non a salve); sparare sul serio; to shoot a gun, sparare con la pistola (o con il cannone); to shoot one's rifle, scaricare il fucile; to shoot sb. dead, sparare a q. uccidendolo; He shot a pheasant and killed it, ha sparato (o ha tirato) a un fagiano e lo ha ucciso; Don't shoot this revolver: it's rusty, non sparare con questa rivoltella: è arrugginita
    2 andare a caccia di, cacciare, abbattere ( col fucile): He's in Kenya shooting buffaloes [big game], è in Kenya a caccia di bufali [a caccia grossa]
    3 colpire, ferire, uccidere ( con un'arma da fuoco); ( caccia) cacciare, abbattere: He shot a deer, ha ucciso un cervo; The soldier was shot in the leg, il soldato è stato ferito (o colpito) alla gamba; The killer was shot by the police, il killer è stato abbattuto dalla polizia; to be shot dead, essere ucciso da un colpo d'arma da fuoco
    4 (mil.) fucilare: The spy was shot at dawn, la spia è stata fucilata all'alba
    5 (ind. min.) brillare, sparare ( una mina)
    6 gettare; lanciare; scagliare; sbalzare; proiettare: to shoot dice, gettare i dadi; to shoot the anchor [a net], gettare l'ancora [una rete]; to shoot sb. a glance, lanciare un'occhiata a q.; to shoot a stone from a sling, lanciare una pietra con la fionda; The driver was shot over the fence, il conducente è stato sbalzato al di là della siepe; The elevator shot me to the top of the skyscraper, l'ascensore mi proiettò in cima al grattacielo
    7 scoccare: to shoot an arrow from one's bow, scoccare una freccia (dall'arco)
    8 buttare giù lungo uno scivolo; scaricare (fig.); sbattere: to shoot coal into the cellar, scaricare il carbone in cantina; to shoot rubbish, scaricare l'immondizia
    9 (bot.) mettere ( foglie); buttare fuori ( germogli)
    10 (fotogr., cinem., TV) riprendere; girare; filmare: to shoot a film, girare un film; to shoot a scene, riprendere una scena
    11 ( sport nautici) superare, scendere rapidamente: to shoot a bridge, superare un ponte ( passandovi sotto in barca); The canoe shot the rapids safely, la canoa ha superato le rapide indenne
    12 attraversare velocemente; bruciare (fam.): to shoot the lights, bruciare il semaforo; passare con il rosso
    14 (al passivo) striare; (fig.) intridere: The ocean was a deep blue shot with violet, l'oceano era di un blu cupo con striature viola; The «Canterbury Tales» are shot with humour, i Racconti di Canterbury sono intrisi di umorismo
    15 (falegn.) piallare a misura; piallare bene: shot edges, margini piallati bene
    16 (mecc.) fare scorrere; azionare; tirare: to shoot the bolt, tirare il catenaccio
    17 (fam.) fulminare
    18 ( sport: calcio, ecc.) fare, segnare, mettere a segno, realizzare ( una rete, punti, ecc.): to shoot twenty baskets, fare venti canestri; Jones shot the winning goal, Jones ha segnato il gol della vittoria
    19 ( slang) iniettarsi ( droga): to shoot heroin, iniettarsi eroina
    B v. i.
    1 sparare; tirare ( con un'arma da fuoco): This gun won't shoot, questo fucile non spara; Don't shoot!, non sparate!; He shoots indifferently, spara così e così; è un mediocre tiratore; to shoot on sight, sparare a vista; to shoot to kill, sparare sul serio; sparare per uccidere; to shoot straight, sparare diritto; tirare bene
    3 (fig. fam.) sparare; parlare: «I must talk to you» «Shoot!», «Devo parlarti» «Spara!»; Shoot!, fuori!; sputa il rospo!
    4 (cinem., TV) girare: When will they begin to shoot?, quando cominciano a girare?
    5 (bot.: di piante) mettere le foglie; germogliare; ( di germogli) spuntare
    6 (fam.) andare a rotta di collo; passare velocemente; saettare; sfrecciare; balzare: The rocket shot across the sky, il razzo ha attraversato il cielo a tutta velocità; An ambulance shot past us, un'ambulanza ci sfrecciò accanto; A squirrel shot into the air, uno scoiattolo è balzato in aria
    7 ( sport) tirare in porta (o a rete); tirare a canestro
    8 ( slang USA) rigettare; vomitare
    9 (volg.) eiaculare
    ● (fam. USA) to shoot the breeze (o the bull), parlare del più e del meno; fare quattro chiacchiere □ to shoot from the hip, ( di un pistolero) sparare dall'anca ( senza mirare); (fig.) agire (o parlare) per impulso; reagire (o rispondere) di scatto □ (fig.) to shoot one's last arrow, sparare l'ultima cartuccia; usare l'ultima risorsa □ to shoot oneself, spararsi: He shot himself in the head, si è sparato alla testa (o un colpo in testa) □ (fig. fam.) to shoot oneself in the foot, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ ( di un disco, un album, ecc.) to shoot to the top of the charts, balzare (o schizzare) in testa alla classifica □ ( slang USA) Shoot, accidenti!; caspita!; porca miseria! □ I'll be shot if…, ch'io possa essere impiccato se… □ (fam.) to have shot one's bolt ( USA: one's wad), avere sparato tutte le cartucce (fig.); (volg.) essere venuto □ The sun is shooting its rays on the plain, il sole dardeggia la pianura.
    * * *
    I [ʃuːt]
    1) bot. (young growth) getto m.; (offshoot) germoglio m.
    2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia
    3) cinem. ripresa f.
    II 1. [ʃuːt]
    verbo transitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire) sparare [ bullet]; lanciare [ missile]; tirare, scoccare [ arrow]
    2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]

    to be shot in the backessere colpito o ferito alla schiena

    to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione

    to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte

    to be shot to piecescolloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi

    3) (direct) lanciare, scoccare [ look] (at a)

    to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande

    4) cinem. fot. (film) girare [film, scene]; riprendere [ subject]
    5) (push) tirare, spingere [ bolt]
    6) (in canoeing) scendere [ rapids]
    8) AE giocare a [pool, craps]
    9) (in hunting) andare a caccia di [ game]
    10) colloq. (inject) shoot up
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire a gun) sparare (at a, contro)

    to shoot to famefig. sfondare

    3) cinem. girare
    4) sport (in football etc.) [ player] tirare
    5) (in hunting) [ person] andare a caccia
    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)
    ••

    to shoot a linecolloq. spararla grossa

    to shoot oneself in the footcolloq. darsi la zappa sui piedi

    English-Italian dictionary > shoot

  • 13 slow

    slow [sləʊ]
    lent1 (a), 1 (c) calme1 (b) ennuyeux1 (d) qui retarde1 (e) lentement2 ralentir3
    (a) (not fast → movements, runner, speed, service, traffic) lent;
    he's a slow worker il travaille lentement;
    it's slow work c'est un travail qui n'avance pas vite ou de longue haleine;
    to make slow progress (in work, on foot) avancer lentement;
    it was slow going, the going was slow ça n'avançait pas;
    a slow dance un slow;
    with slow steps d'un pas lent;
    we had a painfully slow journey le voyage a duré un temps fou;
    the pace of life is slow on vit au ralenti;
    you're very slow today tu es très lent aujourd'hui;
    you were a bit slow there là, tu t'es laissé prendre de vitesse;
    the fog was slow to clear le brouillard a mis longtemps à se dissiper;
    he was rather slow to make up or in making up his mind il a mis assez longtemps à se décider;
    she wasn't slow to offer her help/in accepting the cheque elle ne se fit pas prier pour proposer son aide/pour accepter le chèque;
    I was rather slow to understand or in understanding il m'a fallu assez longtemps pour comprendre;
    she's very slow to anger il lui en faut beaucoup pour se mettre en colère;
    the company was slow to get off the ground la société a été lente à démarrer;
    British to be slow off the mark (to start) être lent à démarrer; (to understand) être dur à la détente;
    familiar to be as slow as British treacle or American molasses (in winter) être lent comme un escargot ou une tortue ;
    proverb slow and steady wins the race rien ne sert de courir, il faut partir à point
    (b) (slack → business, market) calme;
    business is slow les affaires ne marchent pas fort;
    slow economic growth une faible croissance économique
    he's a slow learner/reader il apprend/lit lentement;
    they're rather slow in that class les élèves de cette classe sont assez lents
    (d) (dull → evening, film, party) ennuyeux
    (e) (clock) qui retarde;
    your watch is (half an hour) slow ta montre retarde (d'une demi-heure)
    bake in a slow oven faire cuire à four doux
    (g) Sport (green, court, surface) lourd
    to do a slow burn sentir la colère monter
    lentement;
    go a bit slower ralentissez un peu;
    the clock is going or running slow l'horloge prend du retard;
    Industry to go slow faire une grève perlée;
    slow (road marking) ralentir;
    Nautical slow ahead/astern! en avant/arrière doucement!
    ralentir;
    these drugs slow the heart rate ces médicaments ralentissent le rythme cardiaque;
    the mud slowed our progress la boue nous a ralentis;
    I slowed the horse to a trot j'ai mis le cheval au trot
    ►► Cookery slow burner feu m doux;
    slow cooker mijoteuse f;
    Anatomy & Botany slow growth croissance f lente;
    British slow handclap applaudissements mpl rythmés (pour montrer sa désapprobation);
    they gave him the slow handclap ils l'ont sifflé;
    the slow lane (when driving on left) la file de gauche; (when driving on right) la file de droite;
    slow match mèche f à combustion lente;
    Cinema & Television slow motion ralenti m;
    in slow motion au ralenti;
    Music slow movement mouvement m lent;
    Physics slow neutron neutron m lent;
    Sport slow pitch slow pitch m (sport proche du softball);
    Technology slow running ralenti m;
    slow train omnibus m;
    Medicine slow virus virus m lent
    ralentir;
    the roadworks slowed us down considerably les travaux nous ont considérablement ralentis;
    having to write the addresses by hand slowed the work down le fait de devoir écrire les adresses à la main a ralenti le travail;
    production is slowed down during the winter pendant l'hiver, la production tourne au ralenti;
    I'll only slow you down je vais vous retarder
    (driver, train, speed) ralentir; figurative (person) ralentir (le rythme);
    if he doesn't slow down he'll have a heart attack s'il ne ralentit pas le rythme il va faire une crise cardiaque;
    slow down! moins vite!;
    growth slowed down in the second quarter il y a eu une diminution ou un ralentissement de la croissance au cours du deuxième trimestre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > slow

  • 14 accelerate

    ək'seləreit
    1) (to increase speed: The driver accelerated to pass the other car.) acelerar
    2) (to make (something) happen sooner: Worry accelerated his death.) acelerar
    - accelerator
    accelerate vb acelerar
    tr[æk'seləreɪt]
    1 acelerar
    1 acelerarse
    accelerate [ɪk'sɛlə.reɪt, æk-] v, - ated ; - ating vt
    : acelerar, apresurar
    : acelerar (dícese de un carro)
    v.
    abreviar v.
    acelerar (Física) v.
    adelantar v.
    apresurar v.
    ək'seləreɪt
    1.
    intransitive verb \<\<vehicle\>\> acelerar; \<\<person\>\> acelerar; ( Auto) apretar* el acelerador; \<\<process/growth\>\> acelerarse

    2.
    vt
    a) \<\<process\>\> acelerar, apresurar
    b) accelerated past p acelerado
    [æk'selǝreɪt]
    1.
    VT acelerar, apresurar

    accelerated program(US) (Univ) curso m intensivo

    2.
    VI (esp Aut) acelerar
    * * *
    [ək'seləreɪt]
    1.
    intransitive verb \<\<vehicle\>\> acelerar; \<\<person\>\> acelerar; ( Auto) apretar* el acelerador; \<\<process/growth\>\> acelerarse

    2.
    vt
    a) \<\<process\>\> acelerar, apresurar
    b) accelerated past p acelerado

    English-spanish dictionary > accelerate

  • 15 stage

    2) горн. подвесной полок
    7) каскад; ступень
    9) отрезок маршрута; ж.-д. перегон
    14) полигр. травить ( клише) с выкрыванием; выкрывать, корректировать ( копию)
    -
    adaptor stage
    -
    all-cryogenic stage
    -
    all-reusable stage
    -
    A-stage
    -
    axial flow compressor stage
    -
    axial stage
    -
    ballistic stage
    -
    blue-print stage
    -
    brick-layer's stage
    -
    buffer stage
    -
    carbonization stage
    -
    central core stage
    -
    centrifugal compressor stage
    -
    centripetal compressor stage
    -
    char-forming stage
    -
    CNC postprocessor stage
    -
    commercial prototype stage
    -
    completed veneer stage
    -
    compressor stage
    -
    conceptual stage
    -
    core stage
    -
    C-stage
    -
    design stage
    -
    development stage
    -
    differential stage
    -
    double-ended stage
    -
    drive stage
    -
    driver stage
    -
    electrochemical stage
    -
    electrode stage
    -
    equilibrium stage
    -
    equipping stage
    -
    expendable stage
    -
    experimental stage
    -
    extraction stage
    -
    fabricable stage
    -
    final stage
    -
    flood stage
    -
    flood-crest stage
    -
    fully reusable stage
    -
    furnace stage
    -
    groundwater stage
    -
    growth stage
    -
    impulse stage
    -
    indexing stage
    -
    input stage
    -
    intermediate stage
    -
    killer stage
    -
    landing stage
    -
    liquid stage
    -
    low stage
    -
    mixed flow compressor stage
    -
    neck stage
    -
    object stage
    -
    output stage
    -
    partial stage
    -
    partially reusable stage
    -
    pilot stage
    -
    planning stage
    -
    plastic stage
    -
    postpressing stage
    -
    prepressing stage
    -
    preselector stage
    -
    pressure stage
    -
    production stage
    -
    prototype stage
    -
    reaction stage
    -
    research stage
    -
    return stage
    -
    reusable stage
    -
    scanning stage
    -
    scheduling stage
    -
    semireusable stage
    -
    single-ended stage
    -
    solid stage
    -
    specimen stage
    -
    stage of depletion
    -
    start-up stage
    -
    stepover stage
    -
    testing stage
    -
    tipping stage
    -
    turbine stage
    -
    verification stages

    Англо-русский словарь технических терминов > stage

  • 16 PGI

    1) Общая лексика: ПВД (Потенциальный валовой доход), Потенциальный валовой доход
    2) Электроника: Purge Gas Inlet
    3) Вычислительная техника: Parameter Group Identifier (SPDU)
    5) Пищевая промышленность: Protected Geographical Indication
    6) Деловая лексика: Procedures, Guidance, and Information
    7) Образование: Personal Growth And Involvement
    8) Авиационная медицина: posturogravic illusion
    9) Расширение файла: Printer Graphics File device driver (PGRAPH library)
    10) NYSE. Polymer Group, Inc.
    11) Программное обеспечение: Progeny Graphical Installer

    Универсальный англо-русский словарь > PGI

  • 17 pgi

    1) Общая лексика: ПВД (Потенциальный валовой доход), Потенциальный валовой доход
    2) Электроника: Purge Gas Inlet
    3) Вычислительная техника: Parameter Group Identifier (SPDU)
    5) Пищевая промышленность: Protected Geographical Indication
    6) Деловая лексика: Procedures, Guidance, and Information
    7) Образование: Personal Growth And Involvement
    8) Авиационная медицина: posturogravic illusion
    9) Расширение файла: Printer Graphics File device driver (PGRAPH library)
    10) NYSE. Polymer Group, Inc.
    11) Программное обеспечение: Progeny Graphical Installer

    Универсальный англо-русский словарь > pgi

  • 18 horn

    noun
    1) (of animal or devil) Horn, das; (of deer) Geweihstange, die (Jägerspr.)

    horns — Geweih, das

    lock horns [with somebody] — (fig.) [mit jemandem] die Klinge[n] kreuzen (geh.)

    draw in one's horns(fig.) sich zurückhalten; (restrain one's ambition) zurückstecken

    2) (substance) Horn, das
    3) (Mus.) Horn, das

    [French] horn — [Wald]horn, das

    4) (of vehicle) Hupe, die; (of ship) [Signal]horn, das; (of factory) [Fabrik]sirene, die

    sound or blow or hoot one's horn [at somebody] — [Fahrer:] [jemanden an]hupen

    5) (Geog.)

    the Horn — das Kap Hoorn. See also academic.ru/20463/dilemma">dilemma

    * * *
    [ho:n]
    1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) das Horn
    2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) das Horn, Horn-...
    3) (something which is made of horn: a shoehorn.) Horn-...
    4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) das Horn
    5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) die Hupe
    6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) das Horn
    7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) das Horn
    - horned
    - -horned
    - horny
    * * *
    [hɔ:n, AM hɔ:rn]
    I. n
    1. (growth) Horn nt
    2. no pl (substance) Horn nt
    3. (music) Horn nt
    4. (siren) Hupe f
    to sound [or blow] [or ( fam) honk] one's \horn auf die Hupe drücken fam
    to sound one's \horn at sb jdn anhupen
    5. COMPUT Hornstrahler m
    6.
    to be on the \horns of a dilemma in einer Zwickmühle stecken
    to draw [or pull] in one's \horns kürzer treten
    on the \horn AM ( fam) am Telefon
    to take the bull by the \horns den Stier bei den Hörnern packen
    II. vi AM
    to \horn in sich akk einmischen
    to \horn in on sth bei etw dat mitmischen
    * * *
    [hɔːn]
    1. n
    1) (of cattle, substance, container MUS) Horn nt; (inf, = trumpet, saxophone etc) Kanne (sl), Tüte (sl) f

    horns (of deer)Geweih nt; ( fig, of cuckold ) Hörner pl

    to lock horns (lit) — beim Kampf die Geweihe verhaken; (fig) die Klingen kreuzen

    2) (AUT) Hupe f; (NAUT) (Signal)horn nt

    to sound or blow the horn (Aut) — hupen, auf die Hupe drücken (inf); (Naut) tuten, das Horn ertönen lassen

    3) (of snail, insect) Fühler m
    4) (of crescent moon) Spitze f (der Mondsichel)
    2. vt
    (= gore) mit den Hörnern aufspießen; (= butt) auf die Hörner nehmen
    * * *
    horn [hɔː(r)n]
    A s
    1. ZOOL
    a) Horn n:
    show one’s horns fig die Krallen zeigen
    b) pl (Hirsch) Geweih n
    c) pl fig Hörner pl (des betrogenen Ehemanns): bull1 A 1, dilemma 1, lock1 B 4
    2. hornähnliches Organ, besonders
    a) Stoßzahn m (eines Narwals)
    b) Horn n (eines Nashorns)
    c) ORN Ohrbüschel n
    d) Fühler m, (Fühl)Horn n (eines Insekts, einer Schnecke etc):
    draw ( oder pull) in one’s horns fig
    a) zurückstecken, den Gürtel enger schnallen umg,
    b) sich zurückhalten oder beherrschen
    3. CHEM Horn(stoff) n(m), Keratin n
    (a pair of) horn glasses ( oder spectacles) pl (eine) Hornbrille
    5. Gegenstand aus Horn, besonders
    a) Schuhlöffel m
    b) Horngefäß n, -dose f
    c) Hornlöffel m
    6. Horn n (hornförmiger Gegenstand), besonders
    e) Pulver-, Trinkhorn n:
    horn of plenty Füllhorn;
    the Horn (das) Kap Hoorn
    7. MUS
    a) Horn n: blow1 C 4
    b) umg Blasinstrument n:
    the horns die Bläser
    8. a) AUTO Hupe f: blow1 C 4, honk C 1, hoot1 A 3 a, sound4 C 1, toot1 C 2
    b) Signalhorn n
    9. TECH Schalltrichter m:
    horn loudspeaker Trichterlautsprecher m
    10. FLUG Leitflächenhebel m
    11. ELEK Hornstrahler m
    12. Sattelknopf m
    13. BIBEL Horn n (als Symbol der Stärke oder des Stolzes)
    14. vulg Ständer m (erigierter Penis)
    15. US sl Telefon n:
    get on the horn to sb jemanden anrufen
    B v/t
    1. a) mit den Hörnern stoßen
    b) auf die Hörner nehmen
    2. obs einem Ehemann Hörner aufsetzen
    C v/i horn in sl sich eindrängen oder einmischen (on in akk)
    * * *
    noun
    1) (of animal or devil) Horn, das; (of deer) Geweihstange, die (Jägerspr.)

    horns — Geweih, das

    lock horns [with somebody] — (fig.) [mit jemandem] die Klinge[n] kreuzen (geh.)

    draw in one's horns(fig.) sich zurückhalten; (restrain one's ambition) zurückstecken

    2) (substance) Horn, das
    3) (Mus.) Horn, das

    [French] horn — [Wald]horn, das

    4) (of vehicle) Hupe, die; (of ship) [Signal]horn, das; (of factory) [Fabrik]sirene, die

    sound or blow or hoot one's horn [at somebody] — [Fahrer:] [jemanden an]hupen

    5) (Geog.)

    the Horn — das Kap Hoorn. See also dilemma

    * * *
    n.
    Horn ¨-er n.
    Hupe -n f.

    English-german dictionary > horn

  • 19 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) streljati
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) streljati
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) izstreliti
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) ustreliti; odtrgati; vreči
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) snemati, posneti
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) streljati
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) streljati
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) poganjek
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    I [šu:t]
    noun
    tekmovalno streljanje, strel; lovska družba; lov, lovišče; drča; brzica; photography posnetek; botany poganjek, mladika; lijak za iztresanje odpadkov (smeti); zbadanje
    to go the whole shoot — iti do kraja (do konca.); dognati (kaj)
    to take a shoot — iti po krajši poti; napraviti kratek proces
    II [šu:t]
    1.
    transitive verb
    iz-, na-, pre-, ustreliti; sprožiti, izstreliti (strelico); vreči (sidro); odvreči (odpadek); izprazniti, iztovoriti; metati, sipati (svetlobo), metati (poglede); American slang odvreči kot neuporabno; poganjati (mladike); zapahniti (vrata); drveti ali hitro voziti, se peljati po čem, preko česa; photography posneti, slikati, fotografirati; slang izreči, izgovoriti;
    2.
    intransitive verb
    streljati (at na, v), streljati divjačino, loviti, baviti se z lovom, biti lovec; poganjati, brsteti, kliti, naglo rasti; photography napraviti posnetek; boleti, trgati (o zobobolu); pošiljati (svetlobo, žarke); švigniti, šiniti, planiti; figuratively razvijati se, zoreti
    shoot him!ustrelite ga!
    a shooting pain — zbadajoča bolečina, zbodljaj
    a shooting star — zvezdni utrinek, meteor
    to shoot o.s.ustreliti se
    to shoot the amber American slang pri rumeni luči voziti skozi križišče
    to be shot of s.o.znebiti se koga
    I'll be shot if... — naj na mestu umrem, če...
    to shoot one's bolt slang napraviti, kar se (le) da
    to shoot the cat colloquially bljuvati, bruhati, kozlati
    to shoot big game — loviti, streljati veliko divjad
    to shoot a bridge — hitro se peljati, šiniti pod mostom
    to shoot a line slang bahati se, pretiravati
    to shoot the moon slang odseliti se ponoči brez plačanja stanarine
    to shoot wide of the mark figuratively zelo se zmotiti
    to shoot the Niagara figuratively poskusiti vratolomno dejanje
    to shoot questions at s.o.bombardirati koga z vprašanji
    to shoot a scene film snemati sceno (prizor)
    to shoot straight slang biti pošten, iskren
    to shoot the sun nautical določiti položaj ladje s sekstantom opoldne
    to shoot the works figuratively igrati za najvišji vložek; vložiti skrajne napore;

    English-Slovenian dictionary > shoot

  • 20 interface

    1) граница раздела; поверхность раздела || разделять; являться границей или поверхностью раздела || граничный; расположенный на границе или поверхности раздела ( двух сред); разделяющий
    2) вчт интерфейс (программное или аппаратное средство взаимодействия и обмена информацией между устройствами, между программами, между устройствами и программами или между человеком и компьютером) || представлять собой интерфейс; служить интерфейсом; снабжать интерфейсом || интерфейсный
    3) сопряжение; стык; согласование || сопрягать; стыковать; согласовывать || сопрягающий; стыковочный; согласующий
    4) устройство сопряжения; стыковочный узел; согласующее устройство
    5) взаимодействие; связь || взаимодействовать; связывать(ся) || взаимодействующий; связанный
    6) средство взаимодействия; устройство связи
    7) смежная область (напр. наук) || смежный; относящийся к смежной области (напр. наук)
    - air-epi interface
    - Apple desktop interface
    - broadband interface
    - call-level interface
    - cathode interface
    - CD-ROM interface
    - channel interface
    - chatbot interface
    - command interface
    - command-line interface
    - common gateway interface
    - composite video interface - computer-to-cassette interface - desktop management interface
    - dielectric interface
    - diffuse interface
    - digital-multiplexed interface
    - electrical interface
    - enhanced IDE interface
    - expansion interface
    - fiber channel interface
    - flat panel interface
    - FP interface
    - friendly user interface
    - front-end interface
    - general circuit interface
    - hard disk interface
    - hardware interface
    - head-disk interface
    - heterojunction interface
    - high performance parallel interface
    - human-computer interface
    - human-machine interface
    - iconic interface
    - IDE interface
    - infrared interface
    - input/output interface
    - integrated device electronics interface
    - intelligent interface
    - inter-carrier interface - intuitive user interface - keyboard interface
    - land interface
    - layered interface
    - man-computer interface
    - man-machine interface
    - mouse interface
    - multiple document interface
    - Panasonic interface
    - parallel interface
    - peripheral interface
    - p-n junction interface
    - physical interface
    - planar interface
    - plastic interface
    - processor interface
    - processor-to-cassette interface
    - program interface
    - programmable interface
    - programmable communications interface
    - programmable peripheral interface
    - radar-computer interface
    - RGB TTL interface
    - RS232 interface
    - RS232C interface
    - RS-422 interface
    - satellite interface
    - scalable coherent interface
    - seed-melt interface
    - serial interface
    - serial communication interface
    - serial communication interface plus
    - serial peripheral interface
    - software interface
    - Sony interface
    - standard interface
    - status control interface
    - studio interface
    - subscriber-line interface
    - system interface
    - system programming interface
    - tape drive interface
    - tape backup drive interface
    - transmitter-receiver interface - visual interface
    - WIMP interface

    English-Russian electronics dictionary > interface

См. также в других словарях:

  • driver — driv‧er [ˈdraɪvə ǁ ər] noun [countable] 1. a person who drives a car, bus, train etc 2. something that has an important influence on other things: • Population growth is the biggest single driver of atmospheric pollution. 3. COMPUTING a program… …   Financial and business terms

  • Economic growth — GDP real growth rates, 1990–1998 and 1990–2006, in selected countries …   Wikipedia

  • John Fitch (driver) — Former F1 driver image size = 150 pixels = 150 Name = John Fitch Nationality = flagicon|USA American Years = F1|1953, F1|1955 Team(s) = HWM Alta, Stirling Moss Races = 2 Championships = 0 Wins = 0 Podiums = 0 Points = 0 Poles = 0 Fastest laps = 0 …   Wikipedia

  • Demand-led growth — is a theory in Macroeconomic growth theory which is based on the Keynesian principle of effective demand. Under demand led growth, the capacity of the economy to supply output expands in response to an increase in the level of effective demand,… …   Wikipedia

  • value driver — Any variable that significantly affects the value of an organization. In his development of shareholder value analysis, Alfred Rappaport identified seven key drivers of value: • sales growth rate • operating profit margin • tax rate • fixed… …   Accounting dictionary

  • value driver — Any variable that significantly affects the value of an organization. In his development of shareholder value analysis, Alfred Rappaport identified seven key drivers of value: • sales growth rate • operating profit margin • tax rate • fixed… …   Big dictionary of business and management

  • Database marketing — is a form of direct marketing using databases of customers or potential customers to generate personalized communications in order to promote a product or service for marketing purposes. The method of communication can be any addressable medium,… …   Wikipedia

  • Christian music industry — The Christian music industry is a small part of the larger music industry, that focuses on traditional Gospel music, Southern Gospel music, Contemporary Christian music, and alternative Christian music. It is sometimes called the gospel music… …   Wikipedia

  • Arts based training — A context for arts based training and development in the workplaceIn recent years, there has been a remarkable growth in the use of arts programs by corporations to meet a wide range of employee training and organizational development needs. In… …   Wikipedia

  • Citadel LLC — (formerly known as Citadel Investment Group, LLC) Type Private, Limited Liability Company Industry Hedge fund Management Founded 1990 He …   Wikipedia

  • Christopher Schläffer — Christopher Schlaeffer (born August 23, 1969) is an Austrian manager and graduate of the Vienna University of Economics. A high tech industry protagonist, Schlaeffer s work centers around driving the evolution of innovations like IPTV, the mobile …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»